एक गलत अनुवाद के लिए व्यक्ति को जाना पड़ा जेल

पुर्तगाल : पुर्तगाल में लिस्बन की यात्रा पर गए एक रूसी व्यक्ति के लिए एक अनुवाद ऐप गलत हो जाने के बाद वहां बम की अफवाह फैल गई। अजरबैजान का एक 36 वर्षीय व्यक्ति एक रेस्तरां में ऑर्डर देने की कोशिश कर रहा था और उसने गलती से अनार के बजाय “ग्रेनेड” मांग लिया। जैसे ही उसने फलों के रस के बजाय विस्फोटक की जांच की, भोजनालय के कर्मचारियों को खतरा महसूस हुआ और उन्होंने पुलिस को फोन कर दिया। बाद में पता चला कि भाषा की बाधा के कारण तनाव पैदा हो गया था जब अनुवाद उपकरण ने अनार के लिए पुर्तगाली शब्द का गलत सुझाव दिया था।

पुलिस की पूछताछ जारी है
ऐसा कहा जाता है कि ऐप ने उसे स्वस्थ फल पेय के लिए पुर्तगाली शब्द से गुमराह किया और उससे इसके बदले कुछ “ग्रेनेड” मांगने को कहा। इससे पर्यटक को परेशानी हुई क्योंकि कथित तौर पर उसे मामले में पूछताछ के लिए नजदीकी पुलिस स्टेशन ले जाया गया था।
रिपोर्टों में एक पुलिस प्रवक्ता के हवाले से कहा गया है कि जब निरीक्षण किया जा रहा था तो पर्यटक ने रेस्तरां से बाहर निकलने की कोशिश की, जिसके कारण उसे गिरफ्तार कर लिया गया। हालाँकि, बाद में जब पुलिस को उसके पास कोई हानिकारक हथियार नहीं मिला तो उसे छोड़ दिया गया।
अनार को पुर्तगाली में क्या कहते हैं?
गूगल अनुवाद के अनुसार, अनार के लिए पुर्तगाली शब्द रोमा है। लेकिन रूसी भाषा में इस फल को ग्रेनाट के नाम से जाना जाता है। इस बीच, ग्रेनेड को पुर्तगाली में ग्रेनाडा और रूसी में ग्रेनाटा कहा जाता है।